Бюро переводов Джулай Монинг

Бюро переводов “Джулай Монинг”
рус укр English Deutsch
услуги бюро переводов

тарифы и способы оплаты

способы оформления заказа

партнеры

покровитель переводчиков

Он-лай заказ

Юридический перевод

Юридический перевод (перевод правовых документов) - это перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках.

 

Юридический перевод является сложной задачей в силу того, что право является предметной областью, связанной с социально-политическими и культурными особенностями каждой отдельной страны.
Для адекватной передачи юридической информации язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным.

 

Перевод юридических документов могут выполнять только профессиональные переводчики, специализирующиеся в юридическом переводе. Как правило, переводчики имеют соответствующее юридическое образование или, как минимум, значительный опыт переводов юридической тематики. Ошибки в переводе текста договора могут привести, к примеру, к причинению материального ущерба и предъявлению судебного иска.

 

Виды юридического перевода

В зависимости от типа переводимых юридических документов юридический перевод подразделяется на:

  • перевод законов и нормативно-правовых актов и их проектов
  • перевод договоров
  • перевод юридических заключений и меморандумов
  • перевод апостилей и нотариальных свидетельств
  • перевод учредительных документов юридических лиц
  • перевод доверенностей

Непременным этапом процесса юридического перевода документов является редактирование текста перевода другим лицом, желательно юристом.

© Бюро переводов July Morning
Все права защищены, Киев 2007

г.Киев,ул.М.Житомирская 16/3,офис 10
тел.: +38 (044) 227-37-70
e-mail: office@jmorning.com.ua
Rambler's Top100 Находится в каталоге Апорт